본문 바로가기

영어회화

영어로 '정중하게 거절할 때' 어떻게 표현할까요?

안녕하세요. wbhappy입니다. 

오늘은 상대방에게 정중하게 거절할 때 어떻게 표현하는지에 대해 공부해 보겠습니다.

 

I'm good.
저는 괜찮습니다.

상대방의 제안을 거절할 때 사용하는 표현은 친구들에게나 가까운 사람들에게 친근하게 사용하는 방법좀 더 정중하게 표현하는 영어 표현을 알아볼게요.

1. No, thanks.
2. I'm good. 

이렇게 표현을 하게 됩니다.
구분을 지어서 적절하게 활용하면 되겠습니다.

 

#1. I'm good을 활용해 문장을 영작해 보세요. 

1. 고맙지만 저는 괜찮아요.
    __________________________________________________

2. 케이크 한 조각 더 드실래요? / 아니요. 정말 괜찮습니다.
   __________________________________________________

3. Kelly, 더 줄까요? / 아니요, 괜찮아요.
   __________________________________________________ 

4. (상대방이 음식이나 술을 더 시킬지 물었을 때) 지금 이것만으로도 충분해요.
   __________________________________________________

5. 편의점에서 뭐 사다 줄까, 아님 괜찮아?
   __________________________________________________
( ★  convenience store : 편의점 )

 

1. I'm good, thanks.
2. Would you like another piece of cake? / No, thanks, I'm totally good.
3. You need any more? / No, thanks. I'm good.
4. I'm good with what I already have.
5. Do you want anything from convenience store, or are you good?

 

 

 

#2 Small Talk

A : Would you like anything else to eat or drink, Sir?

    뭐 좀 더 드시겠어요, 손님?
B : No, thanks, I'm good.

    고맙지만 괜찮아요.

 

A : I'm stopping by the store on my way home, would you like anything?

    집에 가는 길에 가게 들를 건데, 뭐 필요한 거 있어?
B : Oh, no thanks, I'm good!

    아니, 괜찮아.

 

A : I heard you're moving this weekend. My husband and I could come and help if you need it.

    너 이번 주말에 이사한다며. 필요하면 남편이랑 내가 가서 도와줄게.
B : Oh, thanks for the offer! My brother is already coming to help, so I think we're good.

    아, 제안 고마워! 남동생이 이미 와서 도와주기로 했으니 괜찮을 것 같아.

 

 

 

#3 Cases in point

A: I'm finally on my way to the party. Sorry for running late. What do you guys need? Drinks, snacks? I don't want to come empty-handed.
B: I actually think we're good for now. The guys who are already here brought more than enough. If we need something else later, it can be your treat, though.

A: 나 이제야 파티 가는 길이야. 늦어서 미안해. 필ㅇ한 거 있을까? 술, 아님 과자? 빈손으로 가면 좀 그렇잖아.
B: 우선은 괜찮아. 애들이 너무 많이 가지고 왔거든. 그래도 나중에 필요한게 생기면 너가 사.

( ★   empty-handed : 빈손으로 )
(  though : 문장 뒤에서 근데, 그래도의 뜻 )

 

 




 

김재우의 영어회화 100

COUPANG

www.coupang.com

※  이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다